Aktualisiert |
|
Tai Chi Formen traditioneller Yang Stil
Hand Formen: 103er 49er Wettkampf 13er 16er
Waffen Formen: 67er Schwert Form 13er Säbel Form
Traditionelles Yang Style Tai Chi Chuan 103er Hand Form
1. | 预 备 | yu4 bei4 | Preparation Form | Aufstellung |
2. | 起式 | qi3 shi4 | Beginning | Eröffnung |
3. | 拦雀尾 | lan2 que4 wei2 | Grasp the Bird's tail | Vogel am Schwanz packen |
4. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single whip | einfache Peitsche |
5. | 提手上势 | ti2 shou3 shang4 shi4 | Raise Hands and Step Forward | Hände heben |
6. | 白鹤凉翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | Kranich kühlt die Flügel |
7. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
8. | 手挥琵琶 | shou3 hui1 pi2 pa | Hand Strums the Lute | spiele die Laute |
9. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
10. | 右搂膝拗步 | you4 lou1 xi1 ao3 bu4 | Right Brush Knee and Push | übers Knie streifen rechts |
11. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
12. | 手挥琵琶 | shou3 hui1 pi2 pa | Hand Strums the Lute | spiele die Laute |
13. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
14. | 进步搬拦捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step forward, Parry Block and Punch | Drehungsabwehr und Fauststoß |
15. | 如封似闭 | ru2 feng1 si4 bi4 | Apparent Close Up | nach oben abgrenzen |
16. | 十字手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Kreuz |
17. | 抱虎归山 | bao4 hu3 gui1 shan1 | Embrace the Tiger and Return to Mountain | den Tiger umarmen und Rückkehr zum Berg |
18. | 肘底捶 | zhou3 di3 (kan4) chui2 | Fist Under Elbow | Faust unter dem Ellenbogen |
19. | 左倒撵猴 | zuo4 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Left | Schritt zurück, den Affen abwehren links |
20. | 右倒撵猴 | you3 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Right | Schritt zurück, den Affen abwehren rechts |
21. | 左倒撵猴 | zuo4 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Left | Schritt zurück, den Affen abwehren links |
22. | 斜飞式 | xie2 fei1 shi4 | Diagonal Flying | schräges Fliegen |
23. | 提手上势 | ti2 shou3 shang4 shi4 | Raise Hands and Step Forward | Hände heben |
24. | 白鹤凉翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | weißer Kranich kühlz die Flügel |
25. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
26. | 海底针 | hai3 di3 zhen1 | Needle at Sea Bottom | Nadel am Meeresboden |
27. | 扇通背 | shan4 tong1 bei4 | Fan Through the Back | Arme in Fächerform |
28. | 转身撇身捶 | zhuan3 shen1 pie1 shen1 chui2 | Turn Body and Chop with Fist | Drehung und den Gegner schlagen |
29. | 进步搬拦捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Drehungsabwehr und Fauststoß |
30. | 上步拦雀尾 | shang4 bu4 lan2 que4 wei2 | Step Forward and Grasp the Bird's Tail | Vogel am Schwanz packen |
31. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single whip | einfache Peitsche |
32. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (1) | Cloud Hands (1) | Wolkenhand 1 |
33. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (2) | Cloud Hands (2) | Wolkenhand 2 |
34. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (3) | Cloud Hands (3) | Wolkenhand 3 |
35. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single whip | einfache Peitsche |
36. | 高探马 | gao1 tan4 ma3 | High Pat on Horse | hoher Schlag aufs Pferd |
37. | 右分脚 | you4 fen1 jiao3 | Right Separation Kick | rechter Zehentritt |
38. | 左分脚 | zuo3 fen1 jiao3 | Left Separation Kick | linker Zehentritt |
39. | 转身左蹬脚 | zhuan3 shen1 zuo3 deng1 jiao3 | Turn Body and Left Heel Kick | Drehung und Hackentritt links |
40. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
41. | 右搂膝拗步 | you4 lou1 xi1 ao3 bu4 | Right Brush Knee and Push | übers Knie streifen rechts |
42. | 进步栽锤 | jin4 bu4 zai1 chui2 | Step Forward and Punch Down | tiefer Fauststoß |
43. | 转身撇身锤 | zhuan3 shen1 pie1 shen1 chui2 | Turn Body and Chop with Fist | Drehung und den Gegner schlagen |
44. | 进步搬拦锤 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Drehungsabwehr und Fauststoß |
45. | 右蹬脚 | you4 deng1 jiao3 | Right Heel Kick | Hackentritt rechts |
46. | 左打虎式 | zuo3 da3 hu3 shi4 | Left Strike Tiger | Tiger schlagen links |
47. | 右打虎式 | you4 da3 hu3 shi4 | Right Strike Tiger | Tiger schlagen rechts |
48. | 回身右蹬脚 | hui2 shen1 you4 deng1 jiao3 | Turn Body and Right Heel Kick | Drehung und Hackentritt rechts |
49. | 双峰灌耳 | shuang1 feng1 guan4 er3 | Twin Fists Strike Opponents Ears | Gegner auf die Ohren schlagen |
50. | 左蹬脚 | zuo3 deng1 jiao3 | Left Heel Kick | Hackentritt links |
51. | 转身右蹬脚 | zhuan3 shen1 you4 deng1 jiao3 | Turn Body and Right Heel Kick | Drehung und Hackentritt rechts |
52. | 进步搬拦锤 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Drehungsabwehr und Fauststoß |
53. | 如封似闭 | ru2 feng1 si4 bi4 | Apparent Close Up | nach oben abgrenzen |
54. | 十字手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Kreuz |
55. | 抱虎归山 | bao4 hu3 gui1 shan1 | Embrace the Tiger and Return to Mountain | den Tiger umarmen und Rückkehr zum Berg |
56. | 斜单鞭 | xie2 dan1 bian1 | Diagonal Single Whip | schräge einfache Peitsche |
57. | 右野马分鬃 | you4 ye3 ma3 fen1 zong1 | Parting Wild Horse's Mane, Right | Mähne des Wildpferdes teilen rechts |
58. | 左野马分鬃 | zuo3 ye3 ma3 fen1 zong1 | Parting Wild Horse's Mane, Left | Mähne des Wildpferdes teilen links |
59. | 右野马分鬃 | you4 ye3 ma3 fen1 zong1 | Parting Wild Horse's Mane, Right | Mähne des Wildpferdes teilen rechts |
60. | 拦雀尾 | lan2 que4 wei2 | Grasp the Bird's tail | Vogel am Schwanz packen |
61. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
62. | 玉女穿梭 | yu4 nu3 chuan1 suo1 | Fair Lady Works at Shuttles | schöne Frau am Webstuhl |
63. | 拦雀尾 | lan2 que4 wei2 | Grasp the Bird's tail | Vogel am Schwanz packen |
64. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
65. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (1) | Cloud Hands (1) | Wolkenhand 1 |
66. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (2) | Cloud Hands (2) | Wolkenhand 2 |
67. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (3) | Cloud Hands (3) | Wolkenhand 3 |
68. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
69. | 下势 | xia4 shi4 | Snake Creeps Down | tiefe Schlange |
70. | 左金鸡独立 | zuo3 jin1 ji1 du2 li4 | Golden Rooster Stands on One Leg, Left | goldener Hahn steht auf einem Bein links |
71. | 右金鸡独立 | you4 jin1 ji1 du2 li4 | Golden Rooster Stands on One Leg, Right | goldener Hahn steht auf einem Bein rechts |
72. | 左倒撵猴 | you4 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Left | Schritt zurück, den Affen abwehren links |
73. | 右倒撵猴 | zuo3 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Right | Schritt zurück, den Affen abwehren rechts |
74. | 左倒撵猴 | you4 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Left | Schritt zurück, den Affen abwehren links |
75. | 斜飞势 | xie2 fei1 shi4 | Diagonal Flying | schräges fliegen |
76. | 提手上势 | ti2 shou3 shang4 shi4 | Raise Hands and Step Forward | Hände heben |
77. | 白鹤凉翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | weißer Kranich kühlt die Flügel |
78. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
79. | 海底针 | hai3 di3 zhen1 | Needle at Sea Bottom | Nadel am Meeresboden |
80. | 扇通背 | shan4 tong1 bei4 | Fan Through the Back | Arme in Fächerform |
81. | 转身白蛇吐信 | zhuan3 shen1 bai2 she2 tu4 xin4 | Turn Bodyand White Snake Spits out Tongue | Drehung und weiße Schlange zeigt die Zunge |
82. | 进步搬拦捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Drehungsabwehr und Fauststoß |
83. | 上步拦雀尾 | shang4 bu4 lan2 que4 wei2 | Step Forward and Grasp the Bird's tail | Vogel am Schwanz packen |
84. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
85. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (1) | Cloud Hands (1) | Wolkenhand 1 |
86. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (2) | Cloud Hands (2) | Wolkenhand 2 |
87. | 云手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (3) | Cloud Hands (3) | Wolkenhand 3 |
88. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
89. | 高探马穿掌 | gao1 tan4 ma3 chuan1 zhang3 | High Paton On Horse with Palm Thrust | hoher Schlag aufs Pferd, durchdringende Hand |
90. | 十字腿 | shi2 zi4 tui3 | Cross Kick | Drehung und Hackentritt rechts |
91. | 进步指裆锤 | jin4 bu4 zhi3 dang1 chui2 | Step Forward and Punch Groin | tiefer Fausstoß |
92. | 上步拦雀尾 | shang4 bu4 lan2 que4 wei2 | Step Forward and Grasp the Bird's tail | Vogel am Schwanz packen |
93. | 单鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
94. | 下势 | xia4 shi4 | Snake Creeps Down | tiefe Schlange |
95. | 上步七星 | shang4 bu4 qi1 xing1 | Step Forward to Seven Stars | Schritt zu den sieben Sternen |
96. | 退步跨虎 | tui4 bu4 kua4 hu3 | Step back and Ride the Tiger | Schritt zurück und den Tiger reiten |
97. | 转身摆莲 | zhuan3 shen1 bai3 lian2 | Turn Body and Swing Over Lotus | Drehung und über den Lotus streifen |
98. | 弯弓射虎 | wan1 gong1 she4 hu3 | Bend the Bow and Shoot the Tiger | den Bogen spannen und den Tiger schießen |
99. | 进步搬拦捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Drehungsabwehr und Fauststoß |
100. | 如封似闭 | ru2 feng1 si4 bi4 | Apparent Close Up | nach oben abgrenzen |
101. | 十字手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Hände wie Kreuz |
102. | 收式 | shou1 shi4 | Closing | Abschluß |
103. | 还原 | huan2 yuan2 | Return to Normal | Ende der Form |
Traditionelles Yang Style Tai Chi Chuan 49er Wettkampf Form
1. | 预 备 | yu4 bei4 | Preparation Form | Aufstellung |
2. | 起 式 | qi3 shi4 | Beginning | Eröffnung |
3. | 拦 雀 尾 | lan2 que4 wei2 | Grasp the Bird's tail | Vogel am Schwanz packen |
4. | 单 鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
5. | 云 手 | zuo3 you4 yun2 shou3 (1, 2, 3) | Cloud Hands (1, 2, 3) | Wolkenhand 1, 2, 3 |
6. | 单 鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
7. | 高 探 马 | gao1 tan4 ma3 | High Pat on Horse | hoher Schlag aufs Pferd |
8. | 右 分 脚 | you4 fen1 jiao3 | Right Separation Kick | rechter Zehentritt |
9. | 左 分 脚 | zuo3 fen1 jiao3 | Left Separation Kick | linker Zehentrit |
10. | 转 身 左 蹬 脚 | zhuan3 shen1 zuo3 deng1 jiao3 | Turn Body and Left Heel Kick | Drehung und Hackentritt links |
11. | 左搂膝拗步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
12. | 手 挥 琵 琶 | shou3 hui1 pi2 pa | Hand Strums the Lute | spiele die Laute |
13. | 高 探 马 穿 掌 | gao1 tan4 ma3 chuan1 zhang3 | High Pat on Horse with Palm Thrust | hoher Schlag aufs Pferd, durchdringende Hand |
14. | 十 字 腿 | shi2 zi4 tui3 | Cross Kick | Drehung und Hackentritt rechts (die Beine kreuzen) |
15. | 左 打 虎 式 | zuo3 da3 hu3 shi4 | Left Strike Tiger | Tiger schlagen links |
16. | 右 打 虎 式 | you4 da3 hu3 shi4 | Right Strike Tiger | Tiger schlagen rechts |
17. | 回 身 右 蹬 脚 | hui2 shen1 you4 deng1 jiao3 | Turn Body and Right Heel Kick | Drehen und Hackentritt rechts |
18. | 双 峰 灌 耳 | shuang1 feng1 guan4 er3 | Twin Fists Strike Opponents Ears | Gegner auf die Ohren schlagen |
19. | 左 蹬 脚 | zuo3 deng1 jiao3 | Left Heel Kick | Hackentritt links |
20. | 转 身 撇 身 锤 | zhuan3 shen1 pie1 shen1 chui2 | Turn Body and Chop with Fist | Drehung und den Gegner schlagen |
21. | 进 步 指 裆 锤 | jin4 bu4 zhi3 dang1 chui2 | Step Forward and Punch Groin | tiefer Fauststoß |
22. | 如 封 似 闭 | ru2 feng1 si4 bi4 | Apparent Close Up | nach oben abgrenzen |
23. | 十 字 手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Hände kreuzen |
24. | 抱 虎 归 山 | bao4 hu3 gui1 shan1 | Embrace the Tiger and Return to Mountain | den Tiger umarmen, Rückkehr zum Berg |
25. | 斜 单 鞭 | xie2 dan1 bian1 | Diagonal Single Whip | schräge einfache Peitsche |
26. | 肘 底 捶 | zhou3 di3 (kan4) chui2 | Fist Under Elbow | Faust unter dem Ellenbogen |
27. | 左 金 鸡 独 立 | zuo3 jin1 ji1 du2 li4 | Golden Rooster Stands on One Leg, Left | goldener Hahn steht auf einem Bein links |
28. | 右 金 鸡 独 立 | you4 jin1 ji1 du2 li4 | Golden Rooster Stands on One Leg, Right | goldener Hahn steht auf einem Bein rechts |
29. | 左 倒 撵 猴 | you4 dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey, Left | Schritt zurück, den Affen abwehren links |
30. | 斜 飞 式 | xie2 fei1 shi4 | Diagonal Flying | schräges fliegen |
31. | 提 手 上 势 | ti2 shou3 shang4 shi4 | Raise Hands and Step Forward | Hände heben |
32. | 白 鹤 凉 翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | weißer Kranich kühlt die Flügel |
33. | 左 搂 膝 拗 步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
34. | 海 底 针 | hai3 di3 zhen1 | Needle at Sea Bottom | Nadel auf dem Meeresboden |
35. | 扇 通 背 | shan4 tong1 bei4 | Fan Through the Back | Arme in Fächerform |
36. | 转 身 白 蛇 吐 信 | zhuan3 shen1 bai2 she2 tu4 xin4 | Turn Body and White Snake Spits out Tongue | Drehung, weiße Schlange spritzt Gift |
37. | 进 步 栽 锤 | jin4 bu4 zai1 chui2 | Step Forward and Punch Down | tiefer Fauststoß |
38. | 右 野 马 分 鬃 | you4 ye3 ma3 fen1 zong1 | Parting Wild Horse's Mane, Right | Mähne des Wildpferdes teilen rechts |
39. | 玉 女 穿 梭 | yu4 nu3 chuan1 suo1 | Fair Lady Works at Shuttles | schöne Frau am Webstuhl |
40. | 拦 雀 尾 | lan2 que4 wei2 | Grasp the Bird's tail | Vogel am Schwanz packen |
41. | 单 鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
42. | 下 势 | xia4 shi4 | Snake Creeps Down | tiefe Schlange |
43. | 上 步 七 星 | shang4 bu4 qi1 xing1 | Step Forward Seven Stars | Stoß zu den sieben Sternen |
44. | 退 步 跨 虎 | tui4 bu4 kua4 hu3 | Step Back and Ride the Tiger | Schritt zurück und den Tiger reiten |
45. | 转 身 摆 莲 | zhuan3 shen1 bai3 lian2 | Turn Body and Swing Over Lotus | Drehung und über den Lotus streifen |
46. | 弯 弓 射 虎 | wan1 gong1 she4 hu3 | Bend the Bow and Shoot the Tiger | den Bogen spannen, den Tieger schießen |
47. | 进 步 搬 拦 捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Drehungsabwehr, Fauststoß |
48. | 如 封 似 闭 | ru2 feng1 si4 bi4 | Apparent Close Up | nach oben abgrenzen |
49. | 十 字 手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Hände kreuzen |
收 式 | shou1 shi4 | Closing | Abschluss | |
还原 | huan2 yuan2 | Return to Normal | Ende der Form |
Yang Stil Tai Chi Chuan 13er Hand Form
预 备 | yu4 bei4 | Preparation Form | Aufstellung | |
1. | 起 式 | qi3 shi4 | Beginning | Eröffnung |
2. | 云 手 | yun2 shou3 (1) | Cloud Hands (1) | Wolkenhand |
3. | 单 鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
4. | 肘 底 捶 | zhou3 di3 (kan4) chui2 | Fist Under Elbow | Faust unter dem Ellenbogen |
5. | 白 鹤 凉 翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | weißer Kranich kühlt die Flügel |
6. | 左 搂 膝 拗 步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
7. | 手 挥 琵 琶 | shou3 hui1 pi2 pa | Hand Strums the Lute | spiele die Laute |
8. | 高 探 马 穿 掌 | gao1 tan4 ma3 chuan1 zhang3 | High Pat on Horse with Palm Thrust | hoher Schlag aufs Pferd |
9. | 转 身 撇 身 捶 | zhuan3 shen1 pie1 shen1 chui2 | Turn Body and Chop with Fist | Drehung und den Gegner schlagen |
10. | 进 步 搬 拦 捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Drehungsabwehr, Fauststoß |
11. | 拦 雀 尾 | lan2 que4 wei2 | Grasp the Bird's Tail | Vogel am Schwanz packen |
12. | 十 字 手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Hände kreuzen |
13. | 收 式 | shou1 shi4 | Closing | Abschluss |
还 原 | huan2 yuan2 | Return to Normal | Ende der Form |
Yang Stil Tai Chi Chuan 16er Hand Form
预 备 | yu4 bei4 | Preparation Form | Aufstellung | |
1. | 起 式 | qi3 shi4 | Beginning | Eröffnung |
2. | 云 手 | yun2 shou3 (1) | Cloud Hands (1) | Wolkenhand |
3. | 单 鞭 | dan1 bian1 | Single Whip | einfache Peitsche |
4. | 肘 底 捶 | zhou3 di3 (kan4) chui2 | Fist Under Elbow | Faust unter dem Ellenbogen |
5. | 白 鹤 凉 翅 | bai2 he4 liang4 chi4 | White Crane Spreads its Wings | weißer Kranich kühlt die Flügel |
6. | 左 搂 膝 拗 步 | zuo3 lou1 xi1 ao3 bu4 | Left Brush Knee and Push | übers Knie streifen links |
7. | 手 挥 琵 琶 | shou3 hui1 pi2 pa | Hand Strums the Lute | spiele die Laute |
8. | 倒撵猴 | dao4 nian3 hou2 | Step Back and Repulse the Monkey | Schritt zurück, den Affen abwehren |
9. | 左打虎式 | zuo3 da3 hu3 shi4 | Left Strike Tiger | Tiger schlagen links |
10. | 野马分鬃 | ye3 ma3 fen1 zong1 | Parting Wild Horse's Mane | Mähne des Wildpferdes teilen |
11. | 进步指裆锤 | jin4 bu4 zhi3 dang1 chui2 | Step Forward and Punch Groin | tiefer Fauststoß |
12. | 转身白蛇吐信 | zhuan3 shen1 bai2 she2 tu4 xin4 | Turn Body and White Snake Spits out Tongue | Drehung, weiße Schlange spritzt Gift |
13. | 进 步 搬 拦 捶 | jin4 bu4 ban1 lan2 chui2 | Step Forward, Parry Block and Punch | Drehungsabwehr, Fauststoß |
14. | 上步拦雀尾 | shang4 bu4 lan2 que4 wei2 | Step Forward and Grasp the Bird's tail | Vogel am Schwanz packen |
15. | 十 字 手 | shi2 zi4 shou3 | Cross Hands | Hände Kreuzen |
16. | 收 式 | shou1 shi4 | Closing | Abschluss |
还 原 | huan2 yuan2 | Return to Normal | Ende der Form |
Traditionelles Yang Style Tai Chi Chuan 67er Schwert Form
1. | 预备势 | Yu bei shi | Prepare |
Vorbereitung |
2. | 起势 | Qi shi | Opening | Beginn |
3. | 三环套月 | San huan tao yue | Circle the Moon with Three Rings |
Dreimal den Mond umkreisen |
4. | 魁星势 | Kui xing shi | Big Dipper | Großer Bär |
5. | 燕子抄水 | Yan zi chao shui | Swallow Skims the Water | Die Schwalbe fliegt über das Wasser |
6. | 右边拦扫 | You bian lan sao | Block and Sweep, Right | Parieren und blocken (rechts) |
7. | 左边拦扫 | Zuo bian lan sao | Block and Sweep, Left | Parieren und blocken (links) |
8. | 小魁星 | Xiao kui xing | Little Dipper | Kleiner Bär |
9. | 燕子入巢 | Yan zi ru cao | Swallow Returns to its Nest | Die Schwalbe kehrt zum Nest zurück |
10. | 灵猫捕鼠 | Ling mao bu shu | Agile Cat Seizes the Mouse | Die flinke Katze fängt die Maus |
11. | 凤凰抬头 | Feng huang tai tou | Phoenix Lifts its Head | Der Phönix hebt seinen Kopf |
12. | 黄蜂入洞 | Huang feng ru dong | Wasp Enters the Cave | Die Wespe fliegt in die Höhle |
13. | 凤凰右展翅 | Feng huang you zhan chi | Phoenix Opens its Right Wing | Der Phönix öffnet seinen rechten Flügel |
14. | 小魁星 | Xiao kui xing | Little Dipper | Kleiner Bär |
15. | 凤凰左展翅 | Feng huang zuo zhan chi | Phoenix Opens its Left Wing | Der Phönix öffnet seinen linken Flügel |
16. | 等鱼势 | Deng yu shi | Casting the Fishing Rod | Die Angel auswerfen |
17. | 右龙行势 | You long xing shi | Poking the Grass to Seek the Snake, One | Drachentanz (rechts) |
18. | 左龙行势 | Zuo long xing shi | Poking the Grass to Seek the Snake, Two | Drachentanz (links) |
19. | 右龙行势 | You long xing shi | Poking the Grass to Seek the Snake, Three | Drachentanz (rechts) |
20. | 怀中抱月 | Huai zhong bao yue | Embracing the Moon |
Den Mond umarmen |
21. | 宿鸟投林 | Su niao tou lin | Birds Lodging in the Forest | Die Vögel wohnen im Wald |
22. | 乌龙摆尾 | Wu long bai wei | Black Dragon Swings its Tail | Der schwarze Drache schlägt mit seinem Schwanz |
23. | 青龙出水 | Qing long chu shui | Green Dragon comes out of the Water | Der grüne Drache verlässt das Wasser |
24. | 风卷荷叶 | Feng juan he ye | Lotus Swirls Around in the Wind | Der Lotus wirbelt im Wind |
25. | 左狮子摇头 | Zuo shi zi yao tou | Lion Shakes its Head, Left | Der Löwe schüttelt seinen Kopf (links) |
26. | 右狮子摇头 | You shi zi yao tou | Lion Shakes its Head, Right | Der Löwe schüttelt seinen Kopf (rechts) |
27. | 虎抱头 | Hu bao tou | Tiger Covers its Head | Der Tiger verdeckt seinen Kopf |
28. | 野马跳涧 | Ye ma tiao jian | Mustang Jumps the Ravine | Das Wildpferd springt über die Schlucht |
29. | 勒马势 | Le ma shi | Reining in the Stallion | Den Hengst zügeln |
30. | 指南针 | Zhi nan zhen | Compass | Die Kompassnadel zeigt nach Süden |
31. | 左迎风掸尘 | Zuo ying feng dan chen | Dusting in the Wind, One | In den Wind streuen (links) |
32. | 右迎风掸尘 | You ying feng dan chen | Dusting in the Wind, Two | In den Wind streuen (rechts) |
33. | 左迎风掸尘 | Zuo ying feng dan chen | Dusting in the Wind, Three | In den Wind streuen (links) |
34. | 顺水推舟 | Shun shui tui zhou | Pushing the Canoe with the Current | Das Kanu mit der Strömung vorantreiben |
35. | 流星赶月 | Liu xing gan yue | Shooting Star Chases the Moon | Der Komet jagt den Mond |
36. | 天马飞瀑 | Tian ma fei pu | Heavenly Steed Flies Over the Waterfall | Das Himmelspferd bringt gute Nachricht |
37. | 挑帘势 | Tiao lian shi | Lifting up the Curtain | Den Vorhang anheben |
38. | 左车轮 | Zuo che lun | Left Cart Wheel | Das Wagenrad (links) |
39. | 右车轮 | You che lun | Right Cart Wheel | Das Wagenrad (rechts) |
40. | 燕子衔泥 | Yan zi xian ni | Swallow Carries Pieces of Earth in its Beak | Die Schwalbe trägt Schlamm im Schnabel |
41. | 大鹏展翅 | Da peng zhan chi | Roc Extends its Wings | Der große Vogel öffnet seinen Flügel |
42. | 海底捞月 | Hai di lao yue | Fishing for the Moon at the Sea Bottom |
Den Mond vom Meeresboden fischen |
43. | 哪吒探海 | Ne zha tan hai | Naza Explores the Sea Bottom | Naza erforscht das Meer |
44. | 犀牛望月 | Xi niu wang yue | Rhinoceros Looks at the Moon | Das Nashorn schaut zum Mond |
45. | 射雁势 | She yan shi | Shooting the Wild Goose | Die Wildgans jagen |
46. | 青龙现爪 | Qing long xian zhua | Green Dragon Shows its Claws | Der grüne Drache zeigt seine Klauen |
47. | 凤凰双展翅 | Feng huang shuang zhan chi | Phoenix Opens Both its Wings | Der Phönix öffnet seine beiden Flügel |
48. | 左跨拦 | Zuo kua lan | Step Over and Block Up, Left | Nach oben blocken (links) |
49. | 右跨拦 | You kua lan | Step Over and Block Up, Right | Nach oben blocken (rechts) |
50. | 射雁势 | She yan shi | Shooting the Wild Goose | Die Wildgans jagen |
51. | 白猿献果 | Bai yuan xian guo | White Ape Presents the Fruit | Der weiße Affe überreicht die Frucht |
52. | 右落花势 | You luo hua shi | Falling Flowers, One | Fallende Blüten (rechts) |
53. | 左落花势 | Zuo luo hua shi | Falling Flowers, Two | Fallende Blüten (links) |
54. | 右落花势 | You luo hua shi | Falling Flowers, Three | Fallende Blüten (rechts) |
55. | 左落花势 | Zuo luo hua shi | Falling Flowers, Four | Fallende Blüten (links) |
56. | 右落花势 | You luo hua shi | Falling Flowers, Five | Fallende Blüten (rechts) |
57. | 玉女穿梭 | Yu nu chuan suo | Fair Lady Works at Shuttles | Die schöne Dame am Webstuhl |
58. | 白虎搅尾 | Bai hu jiao wei | White Tiger Swings its Tail | Der weiße Tiger schlägt mit seinem Schwanz |
59. | 虎抱头 | Hu bao tou | Tiger Covers its Head | Der Tiger verdeckt seinen Kopf |
60. | 鱼跳龙门 | Yu tiao long men | Fish Jumps Over the Dragon Gate | Der Fisch springt über das Drachentor |
61. | 左乌龙搅柱 | Zuo wu long jiao zhu | Black Dragon Twists Around the Pole, Left | Der schwarze Drache windet sich um den Pfahl (links) |
62. | 右乌龙搅柱 | You wo long jiao zhu | Black Dragon Twists Around the Pole, Right | Der schwarze Drache windet sich um den Pfahl (rechts) |
63. | 仙人指路 | Xian ren shi lu | Fairy Points the Way | Die Elfe zeigt den Weg |
64. | 朝天一柱香 | Chao tian yi zhu xiang | An Incense for Heaven | Weihrauch für den Himmel |
65. | 凤扫梅花 | Feng sao mei hua | Plum Flowers Being Swept by the Wind | Der Wind treibt die Pflaumenblüten |
66. | 牙笏势 | Ya hu shi | Presenting the Tablet | Die Gedenktafel überreichen |
67. | 抱剑归原 | Bao jian gui yuan | Return the Sword to its Original Position | Das Schwert an seinen Ort bringen |
Säbel Form 13 Posture Poem
Translated by Audi Peal
1. | 七星跨虎交刀势 | Qi Xing Kua Hu Jiao Dao Shi | Seven stars to Mount the tiger, Wielding saber forms. |
Sieben Sterne, Ritt auf Tiger, Säbel präsentieren. |
2. | 腾挪闪展意气扬 | Teng Nuo Shan Zhan Yi Qi Yang | Spring-and-clear to Daze-and-strike with Will and spirit raised. | Springen, Klären, Täuschen, Schlagen, erhabener Geist und Energie. |
3. | 左顾右盼两分张 | Zuo Gu You Pan Liang Kai Zhang | Looking leftward, Gazing right, the Two components spread. | Sieh nach links, schau nach rechts, beide Hände breiten sich aus. |
4. | 白鹤亮翅五行掌 | Bai He Liang Chi Wu Xing Zhang | White crane displays its wings to Palm the five-fold states. | Weißer Kranich öffnet Flügel, zeige Fünf-Elemente-Hand. |
5. | 风卷荷花叶里藏 | Feng Juan He Hua Ye Li Cang | Breezes turn the lotus bloom to Hide it in the leaves. | Mit Brise zwischen Blättern dreht die Lotusblüte. |
6. | 玉女穿梭八方势 | Yu Nv Chuan Suo Ba Fang Shi | Treasured maidens work their shuttles facing eightfold ways. | Achtmal webt die schöne Dame. |
7. | 三星开合自主张 | San Xing Kai He Zi Zhu Zhang | Triple stars open, close, Extending to their will. | Dreigestirn und Öffnen, Schließen, große Willenskraft. |
8. | 二起脚来打虎势 | Er Qi Jiao Lai Da Hu Shi | Double legs arising come and Strike the tiger pose. |
Tritt nach oben, Tiger schlagen.
|
9. | 披身斜挂鸳鸯脚 | Pi Shen Xie Kua Yuan Yang Jiao | Drape the body, hang aslant, and Kick like doting ducks | Körper aufrecht, Säbel schräg, Verliebte-Enten-Tritt. |
10. | 顺水推舟鞭做篙 | Shun Shui Tui Zhou Bian Zuo Gao | With the current, push the boat, the Whip can be a pole. | Kanu mit der Strömung treiben, Peitsche dient als Ruder. |
11. | 下势三合自由招 | Xia Shi San He Zi You Zhao | Lower posture, Thrice combining, freedom calls to roll. | Tiefe Haltung, dreifach kombiniert, Freiheit in der Drehung. |
12. | 左右分水龙门跳 | Zuo You Fen Shui Long Men Tiao | Leftward, rightward cleaving streams, the Dragon gate to crest. | Wasser teilen links und rechts, auf der Woge Drachentor. |
13. | 卞和携石凤还巢 | Bian He Xie Shi Feng Huan Chao | Old Bian-He retrieves his stone and Phoenix returns to nest. | Der alte Bian-He kriegt den Stein, Phönix kehrt zum Nest zurück. |
zurück zur Startseite Yang Tai Chi Hamburg: Qigong Tai Chi Hamburg
Inhalt
Kooperationspartner
- Rossmann
- Faszien-Qigong
- Faszial-Fitness
! Aktuelles / Neuigkeiten / News / Wichtiges !
Hinweis zum Datenschutz hier
Push Hands Workshop jeden 2.Sonntag/ im Monat
NEU
Tai Chi und Qigong für Kinder ab Februar 2023 geplant um 16 Uhr in der Gymnastikhalle der Schule Goosacker
2023
KURZURLAUB MIT
Tai Chi und Qigong
im Juni 2023 Entspannung in schöner Umgebung weiter...
Faszien-Qigong Präventivkurs
ab 01.02.2023
Tai Chi Seminar
10.-12.03.2023
Tai Chi Tages-Seminar
11.03.2023
Qigong Seminar
19.-21.05.2023
Qigong Tages-Seminar
20.05.2023
Neue Anfänger-Kurse/
Präventionskurse ab Februar
2023
Mittwoch und Samstag
Hamburg-Osdorf
Deutscher Standard Prävention
Tai Chi
Qigong